Was wir nicht machen

Keine Eier legende Wollmilchsau.

Wir halten nichts davon, das Blaue vom Himmel zu versprechen und unsere Kunden dann zu enttäuschen. Wir bilden uns auch nicht ein, alles zu können und alles machen zu müssen.

Leistungen, die wir nicht anbieten

  • Dolmetschen (mündliche Sprach­über­tragung).
  • Belletristische/literarische Über­setzungen.
  • Übersetzungen von privaten Texten wie Urkunden, Briefen, Schul­referaten.
  • Transkriptionen (Abschriften).
  • Übersetzungen außerhalb unserer aktuellen Sprach­kombinationen.

Leistungen, die wir nur in Ausnahmefällen anbieten

  • Übersetzungen außerhalb unserer aktuellen Fach­gebiete.
  • Programmierung und DTP.

Was wir auch nicht machen

  • Postediting von vorhandenen Maschinen­über­setzungen (MÜ). Die Maschine kann vieles, aber die Erwartungen sind oft zu hoch. MÜ lässt sich nur »unter Aufsicht« erfolgreich professionell nutzen.
  • Übersetzungen willkürlicher Teiltexte ohne Einblick in das Gesamtprojekt.
  • Panikaufträge von unbekannter Seite. Wir legen Wert auf organisch gewach­sene, lang­fristige Kundenbeziehungen.
  • Geiz-ist-geil-Erwartungen. Wir berech­nen angemessene Honorare und sind unser Geld wert. Wir profilieren uns nicht über den Preis, sondern über unsere Gesamtleistung und deren Qualität.